踩虎尾的男人原名:虎の尾を踏む男達,又名踏虎尾、The Men Who Tread on the Tiger's Tail。1952年剧情、惊悚、冒险类型片,创作于日本地区,具有日语语言版本。由黑泽明执导,并由Nobumitsu Kanze、黑泽明任编剧,携幕后团队创作。集众多位大河内传**、藤田进、榎本健一、森雅之、志村乔、河野秋武、小杉义男、岩井半四郎等著名实力派明星加盟。于1952-04-24(日本)公映。
敗戦を挟んで製作され、占領軍の検閲でオクラ入りとなり、講和条約締結後の1952年に初めて上映された黒澤の傑作。能の『安宅』とその歌舞伎化の『勧進帳』をもとに、源頼朝から逮捕令が出された義経と弁慶一行の“安宅の関越え“を描く。黒澤は義経一行7人に付き添うおしゃべりな強力(ごうりき)を創出し、エノケンのキャラクターを存分に活用している。大河内伝**の弁慶とエノケンの強力、このコントラストが目ざましい効果を上げ、この映画を非凡なものにした。エノケンの軽妙さが滅びいく者たちの悲劇性を際立たせる。結末で酒に酔いしれる弁慶の表情、目覚めると一人残されていた強力の見せる涙など詩情豊かな一編。
一个小时长度的《踏虎尾》浓缩着黑泽明标准的叙事风格,由于经济和技术条件所限,并没有太多电影技法上的突破,太多棚景的使用使影片有了舞台剧的高压表现手段。在影片开始的字幕中黑氏交替了**的起因、发展及悬念。黑泽明在严肃、令人敬畏的**故事中注入了许多幽默和平民化的娱乐元素 。
以为是早期练手小片,没成想剧力惊人,弁庆一招菩萨低眉,紧迫感陡然提高八度。喜剧俳优榎本健一插科打诨抢戏,歌舞伎影像化后放大的面部细节,有点好莱坞默片**劳埃德的意思。更具意义的是,七人行雏型就此建立。
战后百废待兴依然还要拍片,特殊时期有特殊的办法,摄影棚搭景也不在乎真实度,偏戏剧化的呈现中依旧在调度环节展示了强悍,另外角色一庄一谐的设定沿袭到后来大部分的黑泽**剧。
59分钟的电影可以翻译为杂役的胜利の武士们都倒下去吧!
不足一小时的带有日本传统技艺的样板大戏,算是大河内传**一个人撑起的一出戏,藤田进饰演的脚夫让人一阵阵恶心。
请恕我愚昧,这是黑泽明电影中我最不懂的一部,可能是由于**过于久远,一些意境上的东西难以找到感觉了。但短短一个小时,大师还是用镜头给人们讲述了一个紧张的故事,对于人物性格和心情的描写十分深入,制造气氛的能力毋庸置疑,而且里面的佛理配合能剧元素的表演,也很纯正。
****://baike.baidu****/view/91437.htm?fromId=117837&redirected=seachword
2008-9-30 14:43:24 6/7.0(617) 坚持,开头难免如此,凭空蹦出来的妖怪来得快去得也快
大河内传**这个角色冷静威严,是标准的立役,武士出身没想到唱经念佛也极有一套,在藤田进面前拿出白纸出口成章,险被*穿时杖打主子,应变迅疾,但本片的风头应该属于榎本健一,这位日本喜剧王笑声夸张,表情夸张,给影片的紧张气氛注入了欢笑。
九郎真是相貌俊美如女子...配乐不错,射手的字幕大赞
算一部好戏剧,但不是一部好电影