查理的约会原名:His Trysting Place,
Charlie's wife sends him to the store for a baby bottle with milk. Elsewhere, Ambrose offers to post a love letter for a woman in his boarding house. The two men meet at a restaurant and each takes the other's coat by mistake. Charlie's wife thinks he has a lover; Ambrose's believes he has an illegitimate child.
有老婆孩子的查理,他头发好长很好抓的样子
经典镜头。把**上的衣*撩起来,踢**;横拳打空后空转一圈。最后卓别林、梅布尔“一家”合影好**。
1914-11-9,查理的约会。Charlie's wife sends him to the store for a baby bottle with milk. Elsewhere, Ambrose offers to post a love letter for a woman in his boarding house. The two men meet at a restaurant and each takes the other's coat by mistake. Charlie's wife thinks he has a
大量有趣且关联叙事的art title。用胡子擦手。 中近景(3'40'')。大量同向毗邻空间的剪辑,人物横向出入画。没有正反打。也很少cut to diff angle。**戏平行剪辑/叙事,最后误会澄清,转怒为喜,似乎要大团圆结局,却又有一个twist,在中景中以接吻结束。
查理的约会 His Trysting Place (1914):https://***.bilibili****/video/BV195411W7xH?p=26
卓别林这个时候还不太明白喜剧解构。。。
**妻子殴打丈夫,两个男人餐厅大打出手,进而拿错外套,一外套有封约会的信,另一外套有瓶买给孩子的礼物,于是误会来了,一个妻子误会丈夫外遇,一个妻子误会丈夫有私生子,殴打戏码如狂风骤雨,打得昏天黑地
一个不堪大用的丈夫形象,那时候的查理还引不起观众太多的同情。
身份错位闹出的笑话,看着查理从一贯的*丝形象摇身一变变得有妻有子,真是不习惯。
公园闹剧升级为情节喜剧。炉子处剪辑是最常见bug。