我爱嘉宝原名:Garbo Talks,又名嘉宝对话
The son of a woman dying of a brain tumour tries to fulfil his mother's last wish - to meet Greta Garbo.
很老的电影,没有奇迹,唯有爱与坚持,很感人
Lumet拍摄的童话片,儿子为了完成病重母亲的夙愿满纽约找葛丽泰·嘉宝的故事。之所以说它是童话片是因为寻找嘉宝这样听起来极其困难的事情,让这个老实木讷的儿子一步一步做到了,他几乎笨拙地满足了母亲,而母亲面对嘉宝则像老朋友一样回溯了平生。温情的故事里塞进了一些不太相关的细节,母亲充满反叛精神的性格和喜爱嘉宝两条线没什么关系,而叙事重点到底在母亲还是儿子上,导演似乎也摇摆不定。安妮·班克罗夫特模仿嘉宝第一句台词的画面真美。
Œuvre mineure parmi la filmo d’un grand cinéaste, cette recherche insolite n’en est pas moins une humble déclaration d’amour ** 7e art, qui enclenchera une transmission de force vitale entre 2 personnages, dans laquelle réside le charme du film.
換安妮班克勞馥說出那句"Gimme a whiskey-ginger ale on the side-and don't be stingy, baby."(葛麗泰·嘉寶的第一部有聲片的第一句台詞)
一般的水准,儿子为了母亲寻找嘉宝,最后母亲得偿所愿,不过感觉对于嘉宝的代入刻画得不够,只是在开头和最后提点了下嘉宝。
平凡的电影 讲的是爱与坚持 真诚的追星族
一个美好的**,看了眼这部片的上映时间,离嘉宝去世还有六年,能与她呼吸一片空气的人都是幸运的