时长:14分钟
上映时间:2018-09-08(多伦多电影节)
类型: 短片
语言:汉语普通话
地区:德国
导演: 海伦娜·维特曼
演员: Chinook Schneider Eric Bossaller Katja Lell Lulu MacDonald 解舒畅
更新时间:
资源状态:
简介:Anindeterminatelocation,summer.Theinhabitantsofasharedapartmentaskthemselveswheretheymightlive.Theyimaginecoun……更多>>
阿达卡莱岛原名:Ada Kaleh,
An indeterminate location, summer. The inhabitants of a shared apartment ask themselves where they might live. They imagine countries, communities, and places. Time passes and nothing can change that. At some point, they all drift into a deep sleep.
7.6 近旁与远方,房间与想象。声音设计依然厉害。
一群人,他们问自己可以去哪里?他们想象国家,他们想象团体、场所,他们翻来覆去的听那首歌前两节,他们不相信二元论,可是他们能在夹缝里找到自己。
4.5.声音愈发丰富,穿过房间的风、人们日常、嘈杂中安逸地睡眠。窗户的污渍在日光照射下成了星空,并随叶片摆动、睡着的侧影交融。不禁想起《记忆》
喜欢影片的命题 用中文念独白是因为更能象征另一个大陆和团体吗?似乎是想借用一种陌生的语言把观众放入第三者的位置voyeur公寓 但典型欧洲老式公寓内景和几个年轻白人岁月静好的日子 实在有点腻了 评论也没必要一直指责导演模仿谁谁谁吧 又不是只有导演一个人这样拍 更何况语境完全不一样...
Ada Kaleh的命名来源于奥斯曼土耳其的一座现已被淹没的岛屿(意为森林),这座岛曾经是人们度假/休息的场所,在这部影片中,海伦娜利用一间共享公寓来试图唤回这座消失的岛的痕迹,海伦娜在这里更多是想创造一种主观性的知觉体验,(左右切换的)横移镜头缓慢的扫过房间中的人与物,逐渐**到一种意识模糊的领域,在声画分离中,声音提供了某种替代性的、逃逸性的功能,打开了记忆、梦境与历史的维度,一切变得都不稳定起来,固有的清晰的界限被打破。
移镜头。影片开头的一块块锈迹像极了一座座岛屿。
现代版La chambre, 内外空间做得很细,树影融进了梦里。但为何中文念白嘞,无视文本食用吧。
“他们问自己,可以去哪里。他们想象国家,想象群体,想象场地。”
…需要重看了…开头的中文没看懂…
作者感兴趣的可能是物质的某些宏观性质