到科尔多瓦又名To Cordoba
一个患病的中年男人坐上了一列开往天津的火车。一个青年告诉他,这列火车能带他去到科尔多瓦,甚至是任何地方...
果然cue的是洛尔卡的[**之歌]……不过我感觉还是余光中的“科尔多巴/孤悬在天涯……今生已到不了科尔多巴”译得更传神。各有各的矫情法,片子剪掉一半时长可能更准确些。今天再看无非是可以确认一下[大象]里面的几个叙事动机。另外发现此时胡波已经用了大量的浅焦镜头了。优酷在线:【 https://v.youku****/v_show/id_XNjI1NDcwMjk2 】
科尔多瓦如同满洲里前身,永远无法到达,每当人类濒于绝望时,成为想象中的应许之地;人物构成和拍摄方式均可见“大象”雏形。
胡波导演似乎挺喜欢这种给没有逻辑关联的绝望一个无厘头的目标的设置,去满洲里看大象,或者坐着去往天津的火车到科尔多瓦。我是没想到能在他的电影里看到火车上那种全局光的镜头,画面明亮到不像出自他的手。如果《大象席地而坐》剪辑成两小时版本的话大概就是这部短片的感觉,绝望中透着幼稚,压抑中带点趣味。火车上的两人其实是青年的胡波在与想象中中年的自己在对话,其中的声嘶力竭已经透露出他的病入膏肓,“我在厕所中抽烟碍着谁了!”,这是我听到的胡波导演最有深度的台词,电影于他是厕所,他将自己的阴霾在其中大声宣泄,却偏有一群不知趣的观众,要拉开厕所的门对着他欢呼喝彩,并未以后再也看不到这样的厕所而惋惜
“孤独是什么呢,大约就是在荒原上的一头行走的驴,要么骑着它,或者并排走,不然就连只驴都没有”。
漆黑的小马,圆大的月亮, 橄榄满袋在鞍边悬挂。 这条路我虽然早认识, 今生已到不了科尔多瓦。
从《大象》到《远处的拉莫》,话剧剧本《抵达》,以至最初的《到科尔多瓦》。永远在寻找,永远在失去。永远在逃亡,永远在原地。 “ 科尔多瓦, 遥远,又孤独, 圆月,黑色小马。 掠过我的马鞍的橄榄枝, 尽管我熟悉所有道路, 然而我永不会达科尔多瓦。 穿过微风,穿过山谷, **亮,黑色小马。 死亡守望着我, 在塔楼上,在科尔多瓦。 唉,道路多么漫长! 唉,我勇敢的小马! 唉,死亡等待着我, 在我到达科尔多瓦之前。”
和同类型的「出走」短片相比,这部短片的气质是足的,简而言之,胡波味很浓。「科尔多瓦」其实就如同《大象席地而坐》的「满洲里」,无所谓究竟是什么模样在什么地方,对吃药的人和肺癌的人来说,那里就意味着一个,和现在的处境完全不同的,理想的「远方」。从这部读书时就拍出来的作品来看,胡波这种「必须出走」的心态实际是十年都没变过,从这个角度去想,无法和解的他最后的结局,也只能是如今这样另外一种意义上的「出走」了。 值得补充的是,短片里还有很多其他的符号,如「橘子」「杯底」以及「烟头」。吸烟被打断的情节重复出现两次,可以看作是胡波在传达他个人面对周围环境时的一种阻涩感。但对我个人而言,公共场合抽烟实在无法接受,也和这个情节的象征意义怎么也共鸣不起来,一些些错位感。
永远无法到达的终点,荒原和动物,荒诞和人间。
和《大象席地而坐》的胡波和《大裂》的胡波是同一个胡波,也许还没有那么强悍,但是一样的纯粹,一样的游离,一样的抖落才华但未能实现理想。到科尔多瓦,到满洲里,到所有没有人认得我们的地方去。下水道里有快***,我也选择了相信。
这条路我虽然早认识, 今生已到不了科尔多瓦。