燃烧卡路里的餐厅原名:The Restaurant that Burns Off Calories,
Maitre d’ and Extraordinary Places to Eat host Fred Sirieix and GP Zoe Williams open a restaurant with a difference, welcoming 20 unsuspecting diners for a slap-up meal. It all sounds normal enough, but this restaurant has something unexpected back of house - a functioning gym, where a group of fitness fanatics are poised on exercise bikes, treadmills and rowing machines, ready...
不应该让吃的人来锻炼吗哈哈哈……
***!还让不让人下馆子好好吃饭了
把食物和锻炼联系起来,少吃甜点少喝酒。
开餐厅果然还是得去🇬🇧 这是一个非常好的环境做小本生意
Sports cannot reduce the calories of your over eating, the first thing of keep fit is eat less and healthier
虽然实验设置得不是非常完美,但是也让我重视起日常的食物摄入以及30%日常**消耗的关系,所以趁机运动了一次。
自己赚钱才会珍惜钱,自己动起来减肥才会对食物中的卡路里斤斤计较
这么无聊的纪录片也是少见,我不理解,人总喜欢花式为难自己
跑步,自行车,划船机. (锻炼的肌肉群不同)
一场趣味实验秀,总的来说令人无语,毕竟精准控制对普通人来讲无甚必要或者难以实现。