雪原名:Snows,
This is a newly restored version of documentation of the 1967 group performance Snows, which was built out of Schneemann's outrage and sorrows over the atrocities of the Vietnam War. An ethereal stage environment combining colored light panels, film projection, torn collage, hanging sacks of colored water, "snow," crusted branches, rope, foil and foam was the set and setting in...
身体政治的战壕,最后的战利品是绝缘,或封闭,以及痕迹
史尼曼反越战的多媒体作品,结合了剧场表演和声光电触发机关,部分可由观众激活,*闪、泡沫和锡箔片(包裹在身上),以及肢体的摆置/动作,将各族裔的演员涂抹为aggressor and victim, torturer and tortured, lover and beloved,但架空的剧场环境,很难确认对越战的指向性,更像是一种暗示暴力与恐怖的**,这部作品在今天,可能会遭受白左或消费他人苦难的指责(因为我们**的抗争变得更身份化),考虑到Schneemann在德语中是雪人,史尼曼还有一部反越战作品Viet-Flakes,不知道是否有自传意味。b站可看。
当之无愧的开山之作!——混合媒介现场艺术-(Martinique Theatre,NY):彩色光板、电影投影、撕拼贴画、“雪”、树枝、绳子、铝箔和泡沫,史迪曼通过工程师的帮助,将随机选中的几个座位下面安装了固定麦克风和可控切换系统,座位上的观众发出任何声响都能激活开闭系统,进而控制现场的媒介元素。
雪 人 相互缠缚与摆弄 是祭拜么 然后最终融化